| ФЕЯ И КОТЁЛ
Островок Сандрей, один из Внешних Гебридских
островов, расположен к югу от острова Барры, и его омывает безбрежный
Атлантический океан. Вокруг островка кипят волны с белыми гребешками, а
на берегу всегда дует соленый резкий ветер. Над островком, пронзительно
крича, проносятся морские птицы: чайки с жалобными голосами и
устрицееды, что, выпятив грудь и распластав крылья белым крестом,
летают с криком: "Би-глик! Би-глик! Би-глик!" (Осторожней! Осторожней!
Осторожней!) На этом островке когда-то жил один пастух. Жену его
звали Мэриред. Она дружила с одной "мирной женщиной", как в старину
называли фей. (А еще племя фей называли: "добрые соседи" и "маленький
народец".) Эта фея была крошечная женщина с остреньким личиком,
блестящими глазками и смуглой кожей орехового цвета. Жила она в
зеленом, поросшем травой холмике, что возвышался неподалеку от дома
пастуха. Каждый день фея семенила по тропинке к его дому, сразу же
входила в комнату и, подойдя к очагу, где горел торф, снимала с огня и
уносила с собой большой черный котел. Все это она проделывала молча, а
перед самым ее уходом Мэриред ей говорила:
В горн кузнец насыплет углей И чугун раскалит докрасна. Надо котел, полный костей, Ко мне принести дотемна.
Вечером фея возвращалась и оставляла на пороге дома котел, полный вкусных мозговых косточек. И
вот как-то раз пришлось Мэриред отправиться на остров Барру, в его
главный город - Каслбей. Утром перед отъездом она сказала мужу: - Когда придет "мирная женщина", скажи ей, что я уехала в Каслбей. А она пусть возьмет котел, как всегда берет. Потом
Мэриред уехала, а муж ее, оставшись один в доме, принялся крутить жгут
из стеблей вереска. Немного погодя он услышал чьи-то легкие шаги,
поднял голову и увидел, что к дому подходит "мирная женщина". И тут ему
почему-то стало жутко. Он вспомнил вдруг все рассказы о том, как феи
заколдовывают людей, вскочил с места и, как только "мирная женщина"
подошла к порогу, захлопнул дверь. Надо сказать, что "маленький
народец" очень вспыльчив и легко обижается. Блестящие глазки феи
засверкали гневом - так ее рассердила грубость пастуха. Она ступила
ножкой на выступ под окном, а оттуда вскарабкалась на крышу. Потом
наклонилась над дымовым отверстием и что-то крикнула. Это был зловещий,
пронзительный крик. Пастух в ужасе прижался к двери и вдруг увидел,
как большой черный котел подпрыгнул раз, потом еще раз и... вылетел в
дымоход. Но там его сейчас же ухватила чья-то сухонькая смуглая ручонка. Не скоро осмелился пастух открыть дверь своего дома, а когда открыл, феи уже не было. В
тот же вечер Мэриред вернулась с корзинкой, полной свежей сельди, и
первым долгом спросила мужа, почему котел не вернулся на свое место в
очаге. - Ведь "мирная женщина" всегда возвращала его засветло, - добавила она. - Неужто позабыла? Не похоже это на нее. Тут
муж рассказал ей про все, что с ним приключилось, пока она была в
отъезде, а когда досказал, Мэриред крепко выругала его за глупость. Потом
она встала, взяла фонарь и побежала к зеленому холму, где жила фея.
Светила луна, и при ее свете Мэриред отыскала свой котел. Он стоял у
подножия холмика и, как всегда, был полон вкусных мозговых костей.
Мэриред подняла котел и уже повернулась, чтобы идти домой, как вдруг
чей-то нечеловеческий голос крикнул:
Молчунья-жена, молчунья-жена, Что к нам пришла из дремучих лесов, И ты, что стоишь на вершине холма, Пустите по следу злых, яростных псов!
И
тут с вершины холмика донесся дикий визг. Кто-то темный, что там стоял,
спустил со своры двух лежащих у его ног заколдованных псов. С громким
протяжным лаем псы сбежали с холмика. Хвосты их были закручены над
зелеными спинами, языки вывалились и болтались между острыми клыками. Мэриред
услышала, что кто-то за нею гонится, оглянулась и пустилась бежать, не
помня себя от страха. Она знала, что псы фей могут догнать и растерзать
все живое, что встретят на своем пути. Но как ни быстро она бежала,
зеленые псы стали ее нагонять - она уже чувствовала, как их дыхание
обжигает ей пятки, и подумала: "Еще миг, и они схватят меня зубами за
щиколотки!" И тут Мэриред вспомнила про кости в котле и догадалась,
как ей спастись. Она сунула руку в котел и на бегу стала бросать на
землю кости, перекидывая их через плечо. Псы фей жадно хватали
кости, и Мэриред обрадовалась, когда они немного отстали. Наконец она
увидела свой дом и вскоре подбежала к двери. Но вдруг услышала, что псы
опять ее догоняют, и в отчаянии крикнула мужу из последних сил: - Впусти меня! А
как только ворвалась в дом, рухнула на пол за порогом. Муж тотчас
захлопнул за нею дверь. И тут они услышали, как псы фей свирепо
царапают когтями дверь и яростно воют. Всю ночь Мэриред с мужем
просидели, дрожа от страха, - спать и не ложились. Когда же утром,
наконец, отважились выглянуть за дверь, увидели, что она с наружной
стороны вся исцарапана когтями зеленых псов и обожжена их огненным
дыханием. С тех пор "мирная женщина" больше не приходила за котлом,
а Мэриред и ее муж всю свою жизнь боялись попасться на глаза своим
"добрым соседям" - феям.
| |