| ТЕНЬ
Джеми Кармайкл был смышленый, бойкий мальчишка. Поэтому едва он
прослышал о школе мистера Оррака, где обучают волшебному ремеслу, как
сразу загорелся желанием попасть в эту школу. - Нет, нет и нет!-отрезал отец. - Нет, нет и нет! - сказала мать.- Разве ты не слышал? Говорят, что мистер Оррак - не кто иной, как сам дьявол. - Мало ли что болтают,- возразил Джеми.- Я ведь не из пугливых. В
общем, отца с матерью он уговорил. Деньги на обучение дал своему
любимчику дед, который в нем души не чаял, и вот в один прекрасный день
отправился Джеми в путь с крепкой ореховой палкой и кошельком в
кармане. Переваливает он гору, Минует болотистую пустошь, ночует в
охапке вереска и на следующее утро прибывает в школу мистера Оррака.
Стучит своей ореховой палкой в дверь: тук-тук-тук! - дверь отворяется,
и на пороге возникает Мистер Оррак собственной персоной. - Что тебе угодно, малыш? - Научиться всему, чему вы сможете меня научить,- отвечает Джеми. - Это тебе недешево обойдется. - Я принес деньги: вот, взгляните! - Ну, заходи! - говорит мистер Оррак.- Садись и выслушай мои условия - они не всякому по душе. Пригласил
он Джеми в большой зал, усадил на стул против себя и начал читать
правила, которым должны подчиняться все ученики его школы. Правила
состояли из тринадцати пунктов. В них оговаривалось, когда ученикам
вставать, и когда ложиться в постель, и когда приступать к занятиям; и
как вести себя в классе, и как проводить свободное время. Все это
звучало неплохо, пока мистер Оррак не приступил к чтению тринадцатого
пункта. А он гласил (не больше и не меньше!), что по окончании учебы
ученики прощаются с учителем, а последний, покинувший школу в этот
день, будет принадлежать душой и телом, всецело и навеки, мистеру
Орраку. - Вот так пунктик! - воскликнул Джеми.- На нем и споткнуться можно. - Как знаешь! Если тебя устраивают мои правила, поставь свою подпись на этом пергаменте. Если нет - прощай, счастливого пути! - Дайте мне одну минуточку подумать,- попросил Джеми. -
Даю тебе пять минут, но не больше. Джеми задумался. Он оглядел
просторный зал. Был полдень, и солнце ярко светило в окна и широко
открытую дверь, четко обрисовывало на полу тени стола и стульев,
мистера Оррака и Джеми. - Скажите, пожалуйста, из этого ли зала и через эту ли дверь будут выходить ученики в день выпуска? - спросил Джеми. - Да,- ответил мистер Оррак. - А в какое время суток состоится выпуск? - В такое же самое время. -
Разверните свиток, мистер Оррак, я поставлю свою подпись,- заявил
Джеми.- Надеюсь, ноги меня не подведут и я не замешкаюсь больше других. -
Все так говорят,- пробурчал мистер Оррак. Он отвинтил крышечку
чернильницы, висевшей у него на поясе на золотой цепочке, вынул из-за
уха гусиное перо и ткнул пальцем в пергамент: - Вот здесь! Джеми расписался и посмотрел, что у него получилось. - Чернила какие-то бурые. Похожи на кровь. - Ты недалек от истины, малыш,- заметил мистер Оррак.- Расплатишься сейчас или в день выпуска? -
Лучше бы сейчас,- сказал Джеми.- Боюсь, что в тот день я буду спешить.-
И он вручил кошелек мистеру Орраку.- Возьмите сколько нужно за ученье. -
Сколько есть, столько и нужно,- возразил мистер Оррак и спрятал кошелек
в карман.- Теперь пойдем, я познакомлю тебя с твоими однокашниками. Он
провел Джеми в классную комнату, где стояли столы и десятка три
мальчиков сидели перед раскрытыми книгами. Все они вскочили на ноги при
появлении учителя. - Это - новый ученик. Зовут его Джеми Кармайкл,- представил его мистер Оррак. - Добро пожаловать! - хором прокричали ребята, и снова настала тишина. - Можете сесть,- произнес учитель и, словно вымуштрованные солдаты, школьники разом опустились на свои места. Усадив Джеми за свободный стол, мистер Оррак занял место на возвышении и начал урок. -
Сегодня, друзья, я буду проверять, как вы усвоили искусство
превращений. Ты, Джок Мэддок, станешь ястребом; ты, Тэмми Крокер,
тигром; ты, Вилл Макдуфф, собакой; остальные - овцами, козами, котами,
крысами, чем вам только вздумается. Тотчас комната огласилась
странными криками, и ученики исчезли: вместо них появились рычащие
львы, мяукающие коты, хрюкающие поросята, летучие мыши и всевозможные
птицы, реющие и порхающие по всему классу. - Ура! - закричал Джеми от восторга. Но
тут мистер Оррак хлопнул в ладоши; тотчас все звери и птицы исчезли.
Вместо них появились школьники, чинно сидящие за столами. Лишь одно
странное существо - с головой мальчика, но с ногами и телом горностая -
неуклюже копошилось на полу. - Сэнди Макнаб! Ты сегодня останешься
после уроков и внимательно перечтешь все, что недоучил,-сурово произнес
мистер Оррак полугорностаю и подпихнул его своим остроносым ботинком,
отчего непонятное существо тотчас превратилось в белобрысого,
растерянного паренька.- Остальные до обеда свободны. Мальчишки
гурьбой высыпали из класса, и за ними Джеми, он был совершенно
ошеломлен и не переставал удивляться, потому что ребята снова стали
показывать всякие чудеса. Каждый хотел покрасоваться перед новичком
своим умением: один летал по воздуху на кленовом прутике, который
послушно превращался в крылатого коня, другой показывал трюк с
исчезновением - то он здесь, то его нет, то он снова здесь; третий
набрал камушков и превратил их в пчелиный рой, четвертый карабкался по
невидимой лестнице и окликал Джеми сверху… - Вот здорово! - воскликнул Джеми.- Вот ловко! Я буду не я, если всему этому не выучусь! И
действительно, он стал прилежным учеником и в короткое время овладел
всеми волшебными приемами, каким только пожелал обучить его мистер
Оррак. - Ты станешь отличным волшебником, малыш, когда выберешься
отсюда,- говаривал учитель и ехидно добавлял: - Если только выберешься.
Думаю, что мои приятели там, внизу, были бы не прочь познакомиться с
тобой. - А я не собираюсь к ним в гости,-отвечал Джеми. - Неужели? Ну, не ты, так кто-нибудь другой. И
вот что было худо: проходили дни, недели, месяцы, и веселость учеников
мистера Оррака таяла с каждым часом. Каждый из них подписал договор со
зловещим тринадцатым пунктом, и как знать, кому из них придется в конце
концов принадлежать - душой и телом, всецело и навеки - своему
страшному наставнику? Беззаботное время кончилось. Ученики стали
сторониться друг друга, ссориться из-за пустяков и обмениваться
неприязненными взглядами. "Что, если я окажусь последним? - думал
каждый.- О, если бы это был кто-нибудь другой!” Только Джеми, казалось, ничуть не беспокоился. Однажды он собрал ребят и обратился к ним с такими словами: -
Друзья, мне не нравятся ваши хмурые лица. Обещаю вам, что, когда придет
время, вы все выйдете отсюда прежде меня. Даю вам слово. - Опомнись, что ты говоришь! - Именно это и говорю. Я боюсь мистера Оррака не больше, чем любого из матушкиных гусей. - Но ад и преисподняя! - воскликнул один. - Всецело и навечно! - добавил другой. - К чертям ад и преисподнюю! К чертям "всецело и навечно”! Будьте спокойны, я их всех перехитрю. В
конце концов, хотя и не сразу, товарищи поверили Джеми и стали смотреть
на него, как на героя. Тревога и косые взгляды снова сменились весельем
и улыбками. Но время летело, и настал день, когда мистер Оррак
созвал своих учеников в большой зал для церемонии выпуска. Поперек зала
мелом была проведена черта, и все ученики стали в ряд, наступив одной
ногой на черту. Было такое же ясное утро, как в тот день, когда Джеми
впервые пришел в школу, и солнце ярко светило в распахнутую дверь. -
Итак, друзья,- сказал мистер Оррак,- чему мог, я вас научил и каждого
из вас сделал искусным волшебником. У меня есть подписанные вами
договоры, и все знают условие. Взгляните на этот колокольчик. Когда я
дам сигнал, вы побежите к двери. Если бы я был коварным и злым, я мог
бы заставить вас всех служить мне до скончания веков, но я честный
малый и поэтому заявляю свои права лишь на последнего - согласно
уговору. С этими словами мистер Оррак позвонил в колокольчик, и мальчишки бросились к двери. Всей
кучей вылетели они наружу и пустились бежать, не разбирая дороги, через
вереск и кусты, через луг и лог-без оглядки, пока школа мистера Оррака
не осталась далеко-далеко позади. А что же Джеми? Услышав
колокольчик, он помедлил немного, прищурился на солнце и не спеша
направился к выходу. Мистер Оррак со злобной усмешкой протянул было
руку, чтобы задержать его. - Руки прочь! - сказал Джеми. - Что,
что?-удивился мистер Оррак.-Как ты смеешь так разговаривать? У меня
есть договор, скрепленный кровью. Последний, покинувший этот зал,
принадлежит мне, всецело и навеки. - Но я не последний! - Как не последний?! А кто же выходит вслед за тобой? - Взгляните на пол,-сказал Джеми и спокойно шагнул к двери.- Неужели вы не видите, кто идет следом? -Не вижу! - воскликнул мистер Оррак. -
Как не видите? А моя тень? Вот кто идет вслед за мной. Забирайте ее,
мистер Оррак, она ваша. Счастливо оставаться и спасибо за науку. С
этими словами Джеми вышел за порог и пошел прочь по зеленой долине,
залитой ярким светом. Легкий ветерок шевелил тени вереска и шиповника
на тропинке впереди и позади Джеми, слева и справа от него. Но
погодите-ка, где же тень самого Джеми? Ее нет ни слева, ни справа, ни
впереди, ни позади. Она осталась там, где Джеми ее оставил,- на полу в
школе мистера Оррака. Мистер Оррак наклонился, поднял тень, скатал ее в трубочку и засунул за шкаф. -
Ах, Джеми Кармайкл! - вздохнул он.- Я не расстался бы с тобой за все
души ада. Каким отличным, искусным волшебником сделаешься ты, когда
станешь взрослым! И действительно, Джеми вырос и сделался отличным,
искуснейшим волшебником, знаменитым по всей стране своими
необыкновенными знаниями, умением исцелять недуги и давать мудрые
советы. Ни разу в жизни не использовал он своего могущества во зло, но
всегда на пользу людям. Имя его не забылось. И до сих пор вспоминают в
народе Кармайкла Мудрого, или Человека Без Тени.
| |